Las aguas residuales sin tratar pueden contener muchos contaminantes, especialmente metales pesados, que incrementan el riesgo de intoxicación y de epidemias como la hepatitis A y la diarrea infecciosa52.
未经处理的废水含有多物,特别是重金属,增加了中毒和感A型肝炎或传性腹泻等流行病的风险。
Las aguas residuales sin tratar pueden contener muchos contaminantes, especialmente metales pesados, que incrementan el riesgo de intoxicación y de epidemias como la hepatitis A y la diarrea infecciosa52.
未经处理的废水含有多物,特别是重金属,增加了中毒和感A型肝炎或传性腹泻等流行病的风险。
Es necesario sin duda tratar de resolver el problema de la pobreza urbana promoviendo el papel de las ciudades como motores del crecimiento económico y el desarrollo social.
当然需要处理城市贫穷问题,推动城市发挥经济增长和社会发展引擎的作用。
El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.
辩论再也能以四分五裂的方式继续下去了,因为双方只是相互指责,从没有超越他们之间的分歧。
Su conducta no tiene otra justificación que la consagración del principio del doble rasero, que permite que Israel siga sin adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y conserve su arsenal nuclear.
美国的这一行为纯粹是为了推行双重标准原则,让以色列仍然置身于《散条》以外并保留其核武库,别无任何其他理由。
Israel no sólo construye y amplía asentamientos ilegales con el fin de controlar los principales acuíferos en el territorio palestino ocupado sino que permite también a los colonos israelíes que descarguen desechos sin tratar en tierras palestinas.
为了控制被占领巴斯坦领土上的主要蓄水层,以色列在修建并展非法定居点的同时,还允许定居者在巴斯坦土地上堆放未经处理的废物。
Resultará difícil crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio mientras Israel, que tiene un programa de armas nucleares, siga sin adherirse al Tratado y se niegue a someter sus instalaciones nucleares al sistema de amplias salvaguardias del OIEA.
只要拥有核武器方案的以色列仍然停留在《散条》以外,拒绝将其核设施置于原子能机构的全面保障监督制度之下,在中东建立一个无核武器区就比较困难。
En las Naciones Unidas, los Países Bajos, en nombre de los miembros de la Unión Europea, han pedido a Israel que se adhiera sin condiciones al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares.
荷兰在联合国代表欧洲联盟的所有成员国吁请以色列作为一个无核武器国家无条件加入《散核武器条》(《散条》)。
En cuanto al objetivo relativo a la sostenibilidad ambiental, las descargas de desechos peligrosos e industriales y de aguas residuales sin tratar han contaminado el medio ambiente, incluido el suministro de agua, y han creado peligros para la salud a corto y largo plazo.
关于与环境可持续性有关的目标,有害的工业废物和原水排放了包括水源在内的环境,产生了一些短期和长期的健康风险。
El Grupo reafirma la importancia de que Israel se adhiera sin demora al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias amplias del Organismo para conseguir el objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio.
散条结盟国家缔国集团重申以色列迅速加入《散条》并将其全部核设施置于原子能机构全面保障监督之下对于中东地区普遍遵守条十分重要。
Los principales orígenes terrestres de los desechos marinos son los vertederos de desechos municipales situados en las costas, el transporte fluvial de desechos de ésas y otras fuentes, la descarga de aguas residuales municipales sin tratar y aguas de lluvias, las instalaciones industriales, los desechos médicos y el turismo (visitantes y bañistas).
海洋垃圾的主要陆上来源有位于海岸上的城市垃圾填埋地(废物倾弃场)、沿河运输来自垃圾填埋地和其他来源的废物、未经处理的城市水和雨水排放、工业设施、医疗废物和旅游(休闲旅游者、常去海滩的人)。
Además, insta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son Partes en el TNP a que declaren y apliquen, sin esperar a la entrada en vigor el Tratado de cesación de la producción de material fisionable, una moratoria de la producción de material fisionable para armas nucleares.
大韩民国呼吁核武器国家和《散条》非缔国在《禁产条》生效之前,宣布暂停生产用于任何核武器的裂变材料并予以遵守。
El Sr. Ivanou (Belarús) celebra la adhesión de Cuba y Timor-Leste al Tratado sobre la no proliferación, así como la decisión de Cuba de pasar a ser parte en el Tratado de Tlatelolco, e invita a todos los Estados con instalaciones nucleares que todavía no lo han hecho a que se adhieran sin demora al Tratado.
Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入《散条》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科条》的缔国,并请拥有核设施但尚未加入《散条》的所有国家尽快加入。
En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.
无论某个冲突后局势是否列入了安全理事会议事日程,所有这些方面最终都是适用的,我们认为,问题的关键是,必须以可信和有效的方式处理冲突,能够让冲突拖而决。
Otra de las lagunas fundamentales es que quienes están decididos a fomentar la proliferación pueden estar a punto de tener capacidad de producir armas nucleares sin infringir técnicamente el Tratado, que autoriza a sus Estados partes a adquirir y realizar toda una gama de actividades relacionadas con el ciclo del combustible, comprendidos el enriquecimiento del uranio y el reprocesamiento de combustible gastado.
另一个重大漏洞是,顽固的散者可能接近获得核武器能力而在技术上又违犯该条,因为该条允许缔国获得和开展各燃料循环活动,包括铀浓缩和回收乏燃料。
Los Estados Partes instan a Israel (el único país de la región del Oriente Medio que no se ha adherido al Tratado ni ha declarado su intención de hacerlo) a que renuncie a la posesión de armas nucleares, se adhiera sin demora al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, someta cuanto antes todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA y desarrolle sus actividades nucleares de conformidad con el régimen de no proliferación.
他们要求以色列这个中东区域唯一既参加、也宣布打算参加《条》的国家,声明放弃拥有核武器,立即作为无核武器国家参加《条》,迅速将它的所有核设施置于原子能机构全面保障的监督之下,并根据散制度从事与核有关的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。